Beijing, sebagai ibu kota Cina, menawarkan sejarah yang kaya dan beragam tempat dengan nama -nama bersejarah. Banyak dari nama -nama ini memiliki pengucapan unik yang berbeda dari apa yang mungkin diharapkan berdasarkan pengucapan mandarin standar. Beberapa pengucapan yang aneh ini berakar pada sejarah Beijing dan dialek lokal, sementara yang lain mencerminkan perkembangan budaya dan bahasa selama berabad -abad. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi pengucapan beberapa tempat terkenal di Beijing: Dashilanr, Majiapu/Shilipu, dan Imperial College (Guozijian).
Dashilanr Berikan ithrnr)
Salah satu nama tempat paling menarik di Beijing adalah Dashilanr, jalan komersial terkenal yang terletak di dekat daerah Qianmen. Dalam mandarin standar, karakter “栅栏” diucapkan sebagai “Zwards“yang mengacu pada pagar atau pagar. Namun, dalam kasus Dashilanr, pengucapannya”Síleán. “Pengucapan yang tidak biasa ini telah memicu berbagai teori tentang asal -usulnya.
Penjelasan yang diterima secara luas berasal dari Profesor Zhou Yimin dari Departemen Bahasa dan Sastra Tiongkok Universitas Normal. Dia menyarankan bahwa “Dashilanr” adalah sisa dari pengucapan Beijing kuno yang dikenal sebagai “Dashi Lan’er“(大拾烂儿), yang telah dilestarikan dari waktu ke waktu sebagai bagian dari warisan linguistik kota.
Teori lain menunjukkan bahwa Dazhalan pada awalnya adalah gang sempit di dekat Xichang Street, di daerah Xidan. Untuk membedakan kedua tempat, pengucapan “Dashi Lan’er“Menjadi lebih umum digunakan untuk daerah dekat Qianmen, sementara pengucapan nama jalan disimpan sebagai”Dazhalan“Perbedaan antara kedua nama ini mungkin telah membantu menghindari kebingungan bagi penduduk setempat.
Majiapu dan Shilipu (Majiapu mǎjiappùBenteng shili Shihhju)
Baik Majiapu dan Shilipu adalah jalanan di Beijing, tetapi pengucapan kata “堡” (BǎO) Dalam nama -nama ini dapat membingungkan karena fakta bahwa karakter ini memiliki banyak pengucapan dalam bahasa Cina. Ketika diucapkan sebagai “bǎo,” itu biasanya mengacu pada benteng militer, seperti “bǎolěi Benteng “(benteng) atau”Diius 碉堡 “(Pill Box), yang menyampaikan gagasan struktur defensif. Pengucapan ini sering digunakan untuk istilah yang berhubungan dengan militer.
Namun, ketika “堡” diucapkan sebagai “Pu“Ini mengacu pada tempat yang secara historis digunakan sebagai berhenti atau stasiun untuk pelancong, pedagang, atau kurir. Penggunaan ini dikaitkan dengan jaringan transportasi kuno, di mana”Pu“Stasiun adalah titik istirahat utama di sepanjang rute jarak jauh. Seiring waktu, beberapa nama tempat dengan karakter ini mempertahankan pengucapan”Pu“Meskipun karakter itu sendiri masih ditulis sebagai” 堡. “
Di Beijing, tempat -tempat seperti Majiapu dan Shilipu dinamai menggunakan pengucapan kedua, “Pu. “Daerah -daerah ini secara historis berfungsi sebagai pusat transportasi yang penting atau berhenti di sepanjang jalan -jalan utama, dan pengucapannya tetap sebagai bagian dari warisan di kawasan itu. Penggunaan yang meluas dari”Pu“Pengucapan dapat ditemukan di Cina utara, khususnya di daerah yang terkait dengan rute transportasi kuno.
Perguruan Tinggi Kekaisaran atau Guozijian Guózǐjian)
Guozijian adalah tempat sejarah penting lainnya di Beijing. Itu adalah lembaga pendidikan tertinggi di Imperial China selama dinasti Yuan, Ming, dan Qing. Istilah “监” (Jiàn) biasanya mengacu pada lembaga resmi atau kantor pemerintah, dan pengucapannya berbeda dari makna lainnya, seperti dalam kata “监狱 Jianyù“(penjara), di mana itu diucapkan”Jiān“Dengan nada pertama.
Pengucapan unik “监 Jiàn“Di Guozijian dijelaskan oleh fakta bahwa itu merujuk pada lembaga pemerintah resmi. Di Cina kuno, nama -nama kantor pemerintah, terutama yang berstatus tinggi, diucapkan dengan nada keempat (Jiàn) untuk menunjukkan status resmi mereka. Jika diucapkan dengan nada pertama (Jiān), ini bisa bingung dengan istilah yang terkait dengan penjara atau lembaga pengawasan, itulah sebabnya pengucapannya “Jiàn“Digunakan untuk Guozijian untuk menghindari kebingungan ini.
Pengucapan aneh dari nama -nama tempat ini di Beijing mencerminkan evolusi sejarah dan linguistik kota yang kaya. Pengucapan yang unik ini sering kali merupakan hasil dari kebiasaan kuno, dialek, dan perbedaan yang dibuat untuk menghindari kebingungan. Dengan memahami pengaruh historis dan budaya ini, kita dapat memperoleh apresiasi yang lebih dalam dari lanskap linguistik yang rumit dari Beijing. Mereka bukan hanya penanda geografis; Mereka juga pengingat masa lalu kota yang panjang dan bertingkat.
MEMBACA: Mandarin Senin: Kosakata penting untuk menyambut musim semi
Gambar: uni you, canva